การแปลในยุคใหม่กับการปรับตัวของผู้เรียน ผู้สอน และนักแปล

dc.contributor.authorบุญเลิศ วงศ์พรมen_US
dc.contributor.authorถาวร ทิศทองคำen_US
dc.date.accessioned2562-01-24T09:57:41Z
dc.date.available2019-01-24T09:57:41Z
dc.date.issued2561-12-20
dc.descriptionคณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยศรีปทุมen_US
dc.description.abstractเทคโนโลยีทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงมากมาย ไม่เว้นแม้แต่วงการแปลที่มีการนำเอาเทคโนโลยีสมัยใหม่มาเป็นเครื่องมือเพื่อถ่ายทอดความรู้สึกนึกคิด ความรู้ ประสบการณ์มากขึ้น เช่น การนำเอาอุปกรณ์ ซอฟแวร์ต่างๆ อย่างกูเกิ้ล ทรานสเลท (Google Translate) มาใช้ในการแปลภาษา แม้ว่าศักยภาพเบื้องต้นของการแปลโดยการใช้กูเกิ้ล ทรานสเลทจะสามารถแปลได้ในระดับคำ วลี และข้อความเป็นภาษาต่างๆได้มากกว่า 100 ภาษา แต่ผลที่ออกมาไม่ดีเท่าที่ควร โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การแปลประโยคความซ้อน อย่างไรก็ตาม หากดูภาพรวมโดยอ่านแบบสรุปความ ถือว่าผลการแปลอยู่ในระดับพอใช้ซึ่งจะต้องมีการพัฒนาต่อไป ในอนาคตกูเกิ้ล ทรานสเลทจะเป็นตัวช่วยที่มีประโยชน์อย่างมากสำหรับนักแปล การใช้กูเกิ้ล ทรานสเลทเป็นเครื่องมือในการสอนแปล พบว่า ผู้เรียนใช้แปลในระดับประโยค และค่อยขัดเกลาสำนวนภาษาให้เข้ากับเนื้อหา จากนั้น ผู้สอนค่อยชี้ให้เห็นถึงการแปลที่ถูก-ผิด แปลได้ แปลดี และการแก้ไขให้ถูกต้องตามภาษาต้นฉบับ ซึ่งนับว่ากูเกิ้ล ทรานสเลท เป็นเครื่องมือในการสอนแปลที่มีประสิทธิภาพมาก บทความนี้ นำเสนอเกี่ยวกับการแปลในยุคใหม่ที่ผู้เรียน ผู้สอนและนักแปลต้องปรับตัวโดยเนื้อหาครอบคลุมเรื่อง ความหมายและรูปแบบของการแปล พัฒนาการของการนำเอาซอฟแวร์เพื่อช่วยในการสอนแปล แนวทางการปรับรูปแบบการแปลให้เข้ากับบริบทที่เปลี่ยนแปลงไป กูเกิ้ล ทรานสเลทและผลสัมฤทธิ์ของการประยุกต์ใช้ในการสอนแปล บทสรุป และข้อเสนอแนะen_US
dc.description.sponsorshipมหาวิทยาลัยศรีปทุมen_US
dc.identifier.citationบุญเลิศ วงศ์พรม และถาวร ทิศทองคำ. (2561). การแปลในยุคใหม่กับการปรับตัวของผู้เรียน ผู้สอน และนักแปล. การประชุมวิชาการระดับชาติและนานาชาติ มหาวิทยาลัยศรีปทุม ครั้งที่ 13.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.spu.ac.th/handle/123456789/5887
dc.language.isothen_US
dc.publisherมหาวิทยาลัยศรีปทุมen_US
dc.subjectการแปลen_US
dc.subjectการแปลในยุคใหม่en_US
dc.subjectการปรับตัวของผู้เรียนผู้สอนและนักแปลen_US
dc.subjectการสอนโดยใช้กูเกิ้ลทรานสเลทen_US
dc.titleการแปลในยุคใหม่กับการปรับตัวของผู้เรียน ผู้สอน และนักแปลen_US
dc.title.alternativeTRANSLATION IN THE NEW ERA AND AN ADJUSTMENT OF LEARNERS, INSTRUCTORS, AND TRANSLATORSen_US
dc.typeArticleen_US

ไฟล์

ชุดต้นฉบับ
ตอนนี้กำลังแสดง1 - 1 ของ 1
กำลังโหลด...
รูปภาพขนาดย่อ
ชื่อ:
1.บทความวิชาการ เรื่องการแปลในยุคใหม่กับการปรับตัวของผู้เรียน ผู้สอน และนักแปล.pdf
ขนาด:
298.91 KB
รูปแบบ:
Adobe Portable Document Format
มัดใบอนุญาต
ตอนนี้กำลังแสดง1 - 1 ของ 1
ไม่มีรูปขนาดย่อ
ชื่อ:
license.txt
ขนาด:
1.71 KB
รูปแบบ:
Item-specific license agreed upon to submission
คำอธิบาย: